Skip to main content

ပျော်ရွှင်ခြင်းလမ်းစ

ပြီးခဲ့တဲ့ရက်ပိုင်းကပဲ တောင်ကိုရီးယားနိုင်ငံရဲ့ ရုပ်ရှင်မင်းသမီးတစ်လက်ဖြစ်တဲ့ ဂျီအွန်မီဆွန် (Jeon Mi-sun) ဟာ သူ့ကိုယ်သူ အဆုံးစီရင်ခဲ့တယ်လို့ ယူဆရတဲ့အနေအထားမျိုးနဲ့ ကွယ်လွန်ခဲ့တယ်ဆိုတဲ့ သတင်းတွေကို ဖတ်ရပါတယ်။ နာမည်ကျော် အနုပညာရှင်တွေအပြင် သာမန် ပြည်သူတွေထဲကလည်း မကြာခဏ သေကြောင်းကြံစည်မှုတွေ များတဲ့ တောင်ကိုရီးယားနိုင်ငံမှာ ဒီမင်းသမီး သေကြောင်းကြံစည် သွားတာဟာလည်း အဆန်းတကြယ်တော့ မဟုတ်လှပြန်ပါဘူး။ ဒါပေမဲ့လည်း ကျနော်တို့ထက် အများကြီးချမ်းသာ ကြွယ်ဝတဲ့၊ လွတ်လပ်မှုလည်း ပိုမို ရရှိတဲ့ နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံက အောင်မြင်ကျော်ကြားတဲ့၊ သူများတကာတွေ လေးစားအားကျရတဲ့ နောက်ထပ်လူသားတစ်ယောက် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် အဆုံးစီရင်သွားခဲ့ပြန်ခြင်းဟာ မေးခွန်းတွေမေးစရာ အများကြီးချန်ထားခဲ့ပြန်ပါတယ်။

တောင်ကိုရီးယားမှတင် မဟုတ်ပါဘူး၊ ကမ္ဘာပေါ်မှာရှိတဲ့ ဘယ်နိုင်ငံမှာမဆို ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် သေကြောင်း ကြံစည်မှုတွေဟာ အရင်ကလည်းရှိခဲ့၊ ခုလည်း ရှိနေ၊ နောင်လည်း အနည်းနဲ့အများဆိုသလို ရှိနေဦးမှာပါပဲ။ ဒါပေမဲ့ ဆင်းရဲပြီး စိတ်ရှုပ်စရာ ပြဿနာပေါင်းသောင်းခြောက်ထောင်နဲ့ ပြည့်နေနဲ့ ကျနော်တို့ မြန်မာနိုင်ငံလို နိုင်ငံမျိုးက သာမန်ပြည်သူတစ်ယောက်အနေနဲ့ ကြည့်ရင်တော့ ကိုယ်တွေလည်း သူတို့နိုင်ငံလို အဆင့်မျိုး ရောက်ချင်လိုက်တာလို့ အားကျရတဲ့ နိုင်ငံတွေက လူတွေဟာ ကိုယ့်အသက်ကိုယ် အဆုံးစီရင်ပစ်လိုက်တယ် ဆိုတာဟာ နားမလည်နိုင်စရာဖြစ်မှာပါပဲ။ မြန်မာပြည်လိုမျိုး နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံက ဒုက္ခတွေနဲ့ယှဉ်ရင် အဲဒီလို နိုင်ငံကြီးတွေက နိုင်ငံသားတွေရဲ့ ဒုက္ခဆိုတာက ပန်းနဲ့ပေါက်တာလောက်ပဲ ရှိမှာကိုး။ “ကြည့်စမ်း ငါတို့ကသာ သူတို့နိုင်ငံလိုအဆင့်အတန်းမျိုးနဲ့ နေရရင် နေပျော်ပြီလို့ အောက်မေ့ထားတာ၊ သူတို့က ဘာလို့များ ခုလို လုပ်ကြပါလိမ့်” လို့ မြန်မာပြည်က စိတ်ညစ်နေတဲ့ သာမန်ပြည်သူ ဆင်းရဲသားတစ်ယောက်ဟာ တွေးမိကောင်း တွေးမိနိုင်တာပါပဲ။

တကယ်တော့လည်း ဒါဟာ လူ့ဘဝရဲ့အနှစ်သာရ၊ လူ့ဘဝရဲ့ပျော်ရွှင်မှုပြည့်ဝခြင်းတွေကို တိုင်းပြည် ဘယ်လောက် ချမ်းသာလဲ၊ ဘယ်လောက် လွတ်လပ်မှုခံစားရသလဲ ဆိုတာနဲ့ပဲ တိုင်းတာကြည့်နေကြလို့ ဖြစ်ပါတယ်။ မြန်မာပြည်က ဒုက္ခပင်လယ်ဝေနေတဲ့ စစ်ပြေးဒုက္ခသည်တစ်ယောက်၊ စားစရာမရှိ/နေစရာ မရှိဖြစ်နေတဲ့ လူတစ်ယောက်ရဲ့ အမြင်ကနေ ကိုယ့်ထက်သာတဲ့နိုင်ငံတွေက စိတ်ဓာတ်ကျ၊ စိတ်ညစ်နေတဲ့ လူတွေကိုကြည့်ပြီး “မလွယ်တာတွေ့ရင် ပိုခက်တဲ့တခြားဘဝတွေကို ငဲ့ကြည့်ပါဦး” ဆိုတဲ့ စိုင်းခမ်းလိတ်ရဲ့ သီချင်းစာသားကို ဆိုကြည့်ရမယ်ဆိုရင် ကွက်တိပါပဲ။ မဟုတ်ဘူးလား… သူတို့နိုင်ငံတွေက ဒုက္ခဆိုတာ ကျနော်တို့ဆီက ဒုက္ခတွင်းဆုံးကျနေသူတွေနဲ့ယှဉ်ရင် ပန်းနဲ့ပေါက်တာလောက်ပဲ ရှိတာမဟုတ်လား။ ‘အေးကွာ… သူတို့နိုင်ငံက ဒုက္ခမျိုးကတော့ ငါတို့သာဆိုရင် ရင်ကော့ပြီးတော့တောင် ခံလိုက်ဦးမှာ” လို့ ကျနော် အပါအဝင် ဒီနိုင်ငံကလူတွေက ငရဲကလသာသူပြာပူမကြောက်တဲ့ ပုံစံမျိုးနဲ့ ပြောချင်ပြောမိကြဦးမှာပါ။

ပြဿနာရဲ့ဇာစ်မြစ်က တိုင်းပြည်ဆင်းရဲခြင်း၊ ချမ်းသာခြင်း၊ လွတ်လပ်မှုတွေခံစားရခြင်း၊ မခံစားရခြင်းနဲ့ တိုက်ရိုက်သက်ဆိုင်တာတော့ မဟုတ်ပါဘူး။ ဆင်လည်းဆင့်အထွာ၊ ပုရွက်ဆိတ်လည်း ပုရွက်ဆိတ် အထွာ ဆိုတဲ့ စကားပုံလိုပဲ နိုင်ငံတိုင်း၊ လူမျိုးတိုင်း၊ လူတိုင်းမှာ စိတ်ညစ်စရာတွေ၊ ဖြေရှင်းရမယ့် ပြဿနာတွေက အပြည့်ပါပဲ။ ကိုယ့်နေရာကနေ ကြည့်ပြီးတော့သာ ကိုယ့်တိုင်းပြည် သူတို့လိုဖြစ်ရင် လူဖြစ်ကျိုးနပ်ပြီ၊ နေပျော် သေပျော်ပြီ၊ လောကနိဗ္ဗာန်ရောက်ပြီလို့ တွေးကြည့်နေတာ တကယ်တမ်း ကျနော်တို့တစ်တွေ သူတို့လောက် အဆင့်အတန်းကို ရောက်ရင်လည်း ငိုကြွေးမှုတွေ၊ သေကြောင်းကြံစည်မှုတွေကို မြင်တွေ့ကြားနေရဦးမှာပါပဲ။ အခြေခံစားဝတ်နေရေးတွေ ပူစရာမရှိ၊ အခြေခံအဆောက်အအုံတွေကလည်း ကောင်းမွန်၊ ပြည်သူ့ဝန်ဆောင်မှု တွေကလည်း ပြောစရာမရှိဘူးဆိုရင်တောင် ကြာရင် အဲဒါတွေအပေါ် ဘာမှပြောစရာမလိုတဲ့အရာတွေ (things that are taken for granted) ဖြစ်သွားဦးမှာပါပဲ။ အငြိမ်မနေနိုင်တဲ့ လူ့စိတ်သဘောအတိုင်း ဘဝမှာ မရှိသေး၊ မဖြစ်သေးတဲ့အရာတွေကို ထပ်လျှောက်လှမ်းရဦးမယ့် ပန်းတိုင်သစ်တွေအဖြစ် သတ်မှတ်ပြီး ကြိုးစား ရုန်းကန်နေကြဦးမှာပါပဲ။ ကြိုးစားရုန်းကန်ရင်း ဖြစ်မလာတဲ့အခါတွေမှာလည်း တစ်ခါ စိတ်ဖိစီးမှုတွေ ထပ်ခံရပြီး တောင့်ခံနိုင်သူကခံ၊ တောင့်မခံနိုင်သူတွေက တစ်ခါ ရှောင်ထွက်သွားကြဦးမှာပါပဲ။

အကြောင်းရင်းဇာစ်မြစ်ကတော့ ကျနော်တို့ဘဝရဲ့တကယ့် ပျော်ရွှင်မှုစိတ်အခြေအနေဆိုတာ ဘာလဲ ဆိုတဲ့ သတ်မှတ်ချက် ပျောက်ဆုံးနေခြင်းပါပဲ။ ရုပ်ဝတ္ထုပစ္စည်းတွေဟာ ပျော်ရွှင်မှု၊ နှစ်သိမ့်မှုကို အတိုင်းအတာတစ်ခုအထိပဲ ပေးစွမ်းနိုင်တဲ့ အရာတွေဖြစ်ပါတယ်။ တကယ့် အကြွင်းမဲ့ သဘော ပျော်ရွှင်ချမ်းသာမှုကို မပေးပါဘူး။ ဒါကြောင့်လည်း အမေရိကန်လို၊ ဂျပန်လို၊ တောင်ကိုရီးယားလို ကိုယ့်ထက် အများကြီး ချမ်းသာကြွယ်ဝတဲ့ နိုင်ငံတွေမှာတောင် တစ်နေ့တစ်နေ့ စိတ်ကျပြီး သတ်သေတဲ့ လူတွေ မနည်းမနောဖြစ်နေရတာပေါ့။ သူတို့တွေဟာလည်း ‘ဆင်လည်းဆင့်အထွာ’ ဆိုသလို သူတို့ရဲ့ တိုးတက်တဲ့ဘဝမှာကို သူတို့မျှော်မှန်းတောင့်တတဲ့ ဘဝအခြေတွေ ဖြစ်မလာတဲ့အပေါ် စိတ်ဆင်းရဲ စိတ်ဓာတ်ကျပြီး ကြိုးစားရုန်းကန်နေကြရတာ ဖြစ်ပါတယ်။ မြန်မာပြည်က ဒုက္ခသည်စခန်းတစ်ခုက ကလေးငယ်တစ်ယောက်ဟာ သူ့ဘဝရဲ့မပြည့်စုံမှုအတွက် စိတ်ဓာတ်ကျဝမ်းနည်းနေချိန်မှာ ချမ်းသာပြီး ဒီမိုကရေစီလည်း ရှိပါတယ်ဆိုတဲ့ နိုင်ငံကြီးတစ်နိုင်ငံက ပြည်သူတစ်ဦးဟာလည်း ကောင်းမွန်တဲ့ ပြည်သူ့ ဝန်ဆောင်မှုတွေရယူရင်း၊ ကိုယ်တွေထက်အများကြီးသာတဲ့ တစ်နှစ်ဝင်ငွေတွေကို ရရှိရင်းနဲ့ကိုပဲ သူ့အတိုင်း အတာနဲ့သူ သူမဖြစ်နိုင်တဲ့၊ သူလက်လှမ်းမမီတဲ့ အရာတစ်ခု၊ အခြေအနေတစ်ရပ်အတွက် စိတ်ဆင်းရဲချင် ဆင်းရဲနေနိုင် တာပါပဲ။ စိတ်ချမ်းသာမှု၊ ပျော်ရွှင်မှုဆိုတာ ကျနော်တို့ ဘယ်နေရာမှာ နေသလဲဆိုတာထက် ကျနော်တို့ ဘဝကို ဘယ်လိုဖြစ်သန်းသလဲဆိုတဲ့အပေါ် ပိုမိုမူတည်နေခြင်းပါ။

ဒီလိုပြောလို့ ကျနော်တို့နိုင်ငံကို ချမ်းသာကြွယ်ဝပြီး ဒီမိုကရေစီထွန်းကားတဲ့ နိုင်ငံဖြစ်အောင် မကြိုးပမ်းရဘူးလို့ မဆိုလိုပါဘူး။ တိန်ရှောက်ဖိန်ပြောဖူးသလိုပါပဲ၊ ချမ်းသာခြင်းဟာ ကောင်းပါတယ်။ လမ်းလျှောက်သွားရတာထက်စာရင် ကားနဲ့သွားရတာက ပိုကောင်းပါတယ်။ တဲနဲ့နေရတာနဲ့စာရင် တိုက်နဲ့ နေရတာက ပိုကောင်းပါတယ်။ ဒါပေမဲ့လည်း တိုက်နဲ့နေရရုံနဲ့ ဘဝဟာ ပိုပြီးနေပျော်ပါ့မလားဆိုတာကတော့ မသေချာပါဘူး။ ဒါကတော့ ဘဝကို ကိုယ်ဘယ်လိုမြင်သလဲ၊ တစ်စက္ကန့်တိုင်း၊ တစ်မိနစ်တိုင်းကို ကိုယ်ဘယ်လို ဖြတ်သန်းမလဲ ဆိုတာနဲ့ပဲ ဆိုင်ပါလိမ့်မယ်။ ရောမဧကရာဇ်က သင်္ချာဆရာကြီး ပိုက်သာဂိုရပ်စ်ကို ‘သင်ဘာလို ချင်လဲ၊ လိုချင်တာဖြည့်ဆည်းပေးမယ်’ လို့ မေးတော့ ပိုက်သာဂိုးရပ်စ်က ‘အရှင်မင်းကြီးအရိပ် ကျနော်ဆွဲနေတဲ့ ပုံပေါ် အရိပ်ကျနေလို့ ဘေးကိုနည်းနည်းဖယ်ပေးဖို့သာ လိုချင်ပါတယ်’ လို့ ပြောခဲ့သလိုပေါ့။ ကိုယ်လိုချင်တာကို ကိုယ်ရနေဖို့၊ ဖြစ်နိုင်တဲ့ဘောင်ထဲကနေ ကိုယ်လိုချင်တာ ကိုယ်ရသင့်တာကိုသာ တောင့်တဖို့က ပိုအရေးကြီး ပါတယ်။

ဟာသတစ်ပုဒ်ကြားဖူးတာက အိပ်နေတဲ့နွားကျောင်းသားတစ်ဦးကို သူဌေးတစ်ယောက် ပြောတယ်။ ‘ဟေ့ကောင် မင်းအလုပ်လုပ်ပါလား၊’ ‘အလုပ်လုပ်တော့ဘာဖြစ်လဲ’၊ ‘အလုပ်လုပ်တော့ ပိုက်ဆံရတာပေါ့ကွ’၊ ‘ပိုက်ဆံရတော့ ဘာဖြစ်လဲ’၊ ‘ဟ ပိုက်ဆံရတော့ ဇိမ်နဲ့နေရတာပေါ့ကွ’၊ ‘ဒါဆိုရင်တော့ မရှာတော့ဘူး၊ ကျုပ် ခုလည်း ဇိမ်နဲ့နေနေရတာပဲ’ လို့ နွားကျောင်းသားက ပြန်ပြောတယ်တဲ့။ ဒါက ဟာသပုံပြင်သက်သက်မျှသာ ဖြစ်ပါတယ်။ အိပ်နေခြင်းဟာ တကယ်တော့ မကောင်းပါဘူး။ ဒါဟာ ပျင်းရိခြင်းပါ။ ကျနော်တို့ နေ့စဉ်နဲ့အမျှ တစ်ခုခုကို လုပ်ကိုင် ရှာဖွေနေဖို့ လိုပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘာကိုရှာဖွေမှာလဲ၊ ဘာကို လုပ်ကိုင်မှာလဲ ဆိုတာကတော့ ကိုယ့်ဟာကိုယ်ပဲ စဉ်းစားရမှာပါ။ သူဌေးကြီးပြောသလိုမျိုး အလုပ်လုပ်ခြင်းဟာ ပိုက်ဆံ ရှာဖို့ အတွက် သက်သက်မျှတော့ ဖြစ်စရာမလိုပါဘူး။

Comments

အဖတ်အများဆုံး

အာဇာနည်နေ့နှင့် ခံစားမိသည့် ဆရာဇော်ဂျီ၏ကဗျာ

ဇူလိုင်လ ၁၉ ရက်နေ့သည် အာဇာနည်နေ့ဖြစ်သည်။ အာဇာနည်နေ့ကို ရောက်တိုင်း ကျဆုံးလေပြီးသော အာဇာနည် ခေါင်းဆောင်ကြီးများအား ပြည်သူအပေါင်းက သတိတရ ရှိကြ လေသည်။ လွန်ခဲ့သော ၆၃ နှစ်၊ ဤနေ့ ဤရက်က ဆိုလျှင်ဖြင့် မြန်မာနိုင်ငံ တစ်ဝန်းလုံး လှည်းနေလှေအောင်း မြင်းဇောင်း မကျန်သော ပြည်သူအပေါင်း တို့သည် အပြင်မှာ သူတို့ လူကိုယ်တိုင် မြင်ဖူးချင်မှ မြင်ဖူးမည်ဖြစ်သည့်၊ စကားပြောဖူးချင်မှ ပြောဖူးမည်ဖြစ်သည့် အာဇာနည် ခေါင်းဆောင်ကြီးများ အတွက် ဖြေမဆည်နိုင် မျက်ရည် ဖြိုင်ဖြိုင် ကျခဲ့ကြဖူးလေသည်။ လောကတွင် လူတို့သည် မိမိချစ်ခင်ရသော ဆွေမျိုးသားချင်း၊ ညီအစ်ကိုမောင်နှမများနှင့် ခွဲခွာရ၍ ငိုကြွေးတတ်သည်မှာ သဘာဝကျသော်လည်း ကိုယ်နှင့်သွေးမတော် သားမစပ်၊ ရင်းနှီးကျွမ်းဝင်ခြင်းမရှိသော လူတစ်ယောက် (သို့မဟုတ်) လူတစ်စုအတွက် ငိုကြွေးကြသည်မှာ အဘယ်ကြောင့်နည်း။ ဘဝတွင် မိမိ၏ မိဘ၊ ဆွေမျိုး၊ ဇနီးခင်ပွန်း၊ သားသမီးတို့အတွက် ငိုကြွေးခြင်းက သံယောဇဉ်ကြောင့် ဖြစ်ပြီး အာဇာနည်တို့အတွက် ငိုကြွေးခြင်းကမူ ထိုသူတို့အပေါ် မိမိထားသည့် တန်ဖိုးတစ်ခုကြောင့်၊ (တစ်နည်း) အစားထိုးမရသော ဆုံးရှုံးမှုအတွက်ကြောင့် ဖြစ်သည်။ ငိုကြွေးတာချင်း တူသော် လည်း ငိုကြွေး ပုံချ...

အနက်မထင် ပဟေဠိများ

မစဲသော တံခါးခေါက်သံများ လှည့်ရလွန်းသဖြင့် ပျက်လုလု လက်ကိုင်ဘု မကွေးညွတ်တတ်မီက ငါ့နှုတ်ခမ်းများကို ပုလဲပုတီးတကုံးဆွဲသော လည်တိုင်အထက်မှာ ပြန်ရှာတွေ့ပါသည် ရောင်စုံစာအိတ်များနှင့် ပြည့်လျှံနေသော အိမ်ရှေ့က အဝင်စာတိုက်ပုံး ဖွင့်ကြည့်မိသော အိပ်မက်ထဲကပြန်စာတစောင် အထဲမှာ ဗလာစာရွက်တရွက် နှင်းဆီပွင့်များအား နေ့တိုင်း ငါပြန်ပြုံးပြဖို့ကြိုးစားပါသည် စံပယ်နဲ့တွေ့မယ့်အခါအတွက် ရီဟာဇယ်အဖြစ် သို့သော် ... စံပယ် ဪ ချစ်စံပယ်ဟာ မျက်နှာလွှဲသွား အခန်းထဲဝင်အလာ ‘မင်္ဂလာပါ’ ဟု လက်ပိုက်နှုတ်ဆက်ကြသူများ ခင်ခင်ပျိုတွေ တပျော်တပါး ပါသွားသော မပြေးဆွဲဖြစ်လိုက်သော လေအိတ်ရထားများ မြောက်မှတောင်သို့တိုက်နေသော နှင်းစက်တင်လေများ အသားတွေပပ်ကြားအက်နေသော လေကြောင်းသင့် ငါ့မျက်နှာ လမ်းပေါင်းများစွာ လမ်းပေါင်းများစွာ ဖြောင့်ဖြောင့်ဖြူးဖြူး ချိုင့်ကျင်းမရှိ ကတ္တရာလမ်းများ အကောင်းစား ဇိမ်ခံကားများ အဲကွန်းပါသော ဘတ်စ်ကားများ ဓာတ်တိုင်များ၊ LED လမ်းမီးများ ဓာတ်ကြိုးများပေါ်ရှိ ခိုများ လမ်းဘေးဝဲယာက အိမ်ကြီးရခိုင်များ လကြည့်နေသူများ ... ကြယ်ရေတွက်နေသူများ နို့ဆာနေသူများ ... အာသာဖြေနေကြသူများ ‘အိမ်ရှင်’ ဟုခေါ်၍ တံခါးကို အသာအယာ ခေါက်၏ တံခါ...

စောင်းကြိုးညှိခြင်း

လာပါကွယ် သွားရအောင်ပါ အလင်းရှိတဲ့နေရာ အာဃာတတွေ စေးပိုင် အနုညာတတွေက ဈေးကိုင် မရ, ရသက ချိုင်နေကြတဲ့ တို့တွေနေတဲ့ အပူသည် ကမ္ဘာ မင်းရယ်ကိုယ်ဟာ စွန့်ခွာထွက်ပြေး မဝေးလည်းမဝေး မနီးလည်းမနီး ငြီးလည်း မငြီးငွေ့နိုင်တဲ့တစ်နေရာ လိုက်မှာလား မင်းငါ့အပါး နှလုံးသားချင်း ခပ်ပြင်းပြင်းပူးချည် မေတ္တာဖြင့် နွေးထွေးစေမည် သစ္စာဖြင့် စုစည်းရစ်ချည် နေခြည်မှာရွှေရည်လောင်းသော တစ်နှစ်မှာ အကြိမ်ကြိမ်သီးသော မြေဆီမှာ အဆိပ်ကင်းသော မွှေးပျံ့သော ငါတို့ဥယျာဉ် စိမ်းဖန့်သော ငါတို့လွင်ပြင် ဆိတ်ညံသော ငါတို့ရင်ခွင် လူမျိုးသည်လည်းကောင်း၊ ဘာသာသည်လည်းကောင်း၊ စကားသည် လည်းကောင်း၊ ဓလေ့သည်လည်းကောင်း ငါတို့စိတ်ကြိုက် ငါတို့ဦးခိုက် ဘယ်အမိုက်မှ မဖျက်စေရ ဒီတစ်သက်စာ ငါတို့ဆောက်တဲ့ကမ္ဘာ လာပါကွယ် သွားရအောင်ပါ။ (၂၉ မေ ၂၀၁၃) ကဗျာကဏ္ဍမှာ အခြားဖတ်စရာ ကျနော်က ခင်ဗျားကိုတွေ့ချင်တာ မတ်မတ်များအတွက် ဩဘာစာ သတိဖြင့်ချစ်ခြင်း လူတွေနေနေတဲ့မြို့ နှစ် အပေါင်း နှစ် ညီမျှခြင်း တစ် My Dear Guest ဒွိဟ “လ” နှစ်သစ်ဆုတောင်း

မတူတာအပြစ်လား

ရှေ့နေလုပ်ဖို့ဆိုပြီး တောင်အာဖရိက နိုင်ငံကို ရောက်လာတဲ့ မစ္စတာဂန္ဒီဟာ ခါးသီးတဲ့ အတွေ့အကြုံ တစ်ခုကို ရင်ဆိုင်ခံစားခဲ့ရပါတယ်။ ဒါကတော့ ဥရောပတိုက်သားတွေပဲစီးခွင့်ရတဲ့ ရထားတွဲ ပေါ်ကို တက်မိတဲ့အတွက် တွဲပေါ်ကနေ ခွေးဆွဲ ဝက်ဆွဲ ဆွဲချခံခဲ့ရတာပါပဲ။ သူဘာမှ မတတ်နိုင်တဲ့၊ မည်းနက်တဲ့ သူ့ရဲ့မွေးရာပါ အသား အရောင် အတွက် ဂုဏ်သိက္ခာ ကျခဲ့ရတာဟာ အနာဂတ်မှာ တိုင်းပြည် ခေါင်းဆောင် ဖြစ်လာမယ့် ဂန္ဒီအတွက် အိန္ဒိယနိုင်ငံ လွတ်လပ်ရေး ရအောင် ကြိုးပမ်းချင် စိတ်တွေ တဖွားဖွား ပေါ်ပေါက်စေ ခဲ့တဲ့ ကြီးမားတဲ့ တွန်းအား တစ်ရပ် ဖြစ်ခဲ့ ပါတယ်။ ဒီလိုမျိုး လူမျိုးရေးအရ၊ အသားအရောင်၊ ဘာသာရေးအရ ခွဲခြားဆက်ဆံမှုဆိုတာ ဟိုးကမ္ဘာဦး အစကတည်းက ရှိလာခဲ့တဲ့ အစဉ်အလာတစ်ခုပါ။ ခွဲခြားမှုတွေဘာလို့ရှိနေပါသလဲ။ မတူညီမှုတွေ ရှိနေလို့ပါပဲ။ ပိုပြီး တိတိကျကျပြောရရင် အဲဒီ့ မတူညီမှုတွေကို သဘောထားကြီးကြီးနဲ့ခွင့်မလွှတ်နိုင်လို့ပါပဲ။ လူတွေဟာ တူညီမှုကိုလိုလားကြပါတယ်။ တူတာကိုပဲရှာဖွေကြပါတယ်။ ကလေးတစ်ယောက် မွေးလာပြီဆိုကတည်းက မိဘက သူနဲ့တူမတူအရင်ကြည့်ပါတယ်။ အဲဒီ့ကလေးကြီးလာရင်လည်း သူနဲ့တူတဲ့ သူတွေကို ရှာဖွေပါတယ်။ ကိုယ်နဲ့ စရိုက်သဘာ၀၊ အတွေးအခေါ်၊ ဓနဂုဏ်၊...

ကွန်းခိုရာ။ ရာဘင်ဒြာနတ် တဂိုး

ဘာသာပြန်သူ၏အမှာ ဘင်္ဂါလီစာဆိုတော်ကြီး ရာဘင်ဒြာနတ် တဂိုး (၁၈၆၁-၁၉၄၁) ကို ဝတ္ထုရေးဆရာတစ်ဦးအဖြစ်ထက် ကဗျာစာဆိုတော်ကြီး တစ်ဦးအဖြစ်သာ ကျွန်တော်ပို၍ ရင်းနှီးခဲ့သည်။ မြန်မာနိုင်ငံတွင် တဂိုး၏ ကဗျာစာစုများ၊ ဝတ္ထုတိုများကို ရှေ့ရှေ့က ဘာသာပြန် ဆရာကြီးများ မြန်မာဘာသာသို့  ပြန်ဆိုမှုများ ရှိသော်လည်း ဝတ္ထုရှည်အဖြစ်မူဘာသာပြန်သည်ကို မတွေ့ဖူးပါ။ (ကျွန်တော် မသိတာလည်း ဖြစ်နိုင်ပါသည်။) မူရင်း ဘင်္ဂါလီဘာသာဖြင့် ရေးသားထားသည့် ထိုဝတ္ထု၏ အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ကိုဖတ်ပြီး သည့်အခါ နှစ်သက်သဖြင့် မြန်မာဘာသာပြန်ဆိုရန် ဆုံးဖြတ်လိုက်သည်။